youtuberへの奮闘記 #10
編集の大変さ
「探偵神宮寺三郎 PRISM OF EYES」をUPし始めて思うのが、編集。全セリフに声を入れようとすると、ゲームプレイの速度と音声の間が違うことに気づく。しかし、プレイ中は、音声が長さが分からないため、音声に合わせたフレーム削除や、フレームが足らない場合の挿入が必要になってくるのだ・・・
これは、意外と面倒・・
録画してから、アップまでの日数
時の過ぎゆくままに file 01 - 7日間
時の過ぎゆくままに file 02 - 42日間
時の過ぎゆくままに file 03 - 9日間
時の過ぎゆくままに file 04 - 29日間
セリフを画面からテキストに起こし、それを音声化
編集ソフトにて、音声を張り付けて、フレームをそれに合わせて
引き延ばすかカットする
最初の file 01 は、フレームに合わせて音声を付けたけど
セリフが飛んだり、どうも、出来上がった動画を流すと違和感がある
file 02 以降は、フレームを音声に合わせるようにする
フレームが多い場合は、カットするだけで、音声が少し途切れたような感じになるだけのだが、フレームが足らない場合は、
フレーム画像は継ぎ足されても、バックミュージックは無いため、BGMが途切れになった状態になる
これには、カット以上の違和感がある。
この短編を 01 ~ 04 を編集するなかで、ひとまず落ち着いたのが
- セリフは音声化する
- フレームは音声に合わせる方
- 出来るだけ、BGMを途切れないように、長めで録画しておく
これで、視聴しやすくなったみたい
[ひじりんのひつまむしブログ]は、amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、 Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。